TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gas-oil throughput 1, fiche 1, Anglais, gas%2Doil%20throughput
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gas oil throughput
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vente
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vente de gasoil
1, fiche 1, Français, vente%20de%20gasoil
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vente de gas oil 2, fiche 1, Français, vente%20de%20gas%20oil
nom féminin
- vente de gazoil 2, fiche 1, Français, vente%20de%20gazoil
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gasoil : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - vente%20de%20gasoil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- service tracer - telecommunications
1, fiche 2, Anglais, service%20tracer%20%2D%20telecommunications
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépisteur de la qualité du service - télécommunications
1, fiche 2, Français, d%C3%A9pisteur%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20service%20%2D%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dépisteuse de la qualité du service - télécommunications 1, fiche 2, Français, d%C3%A9pisteuse%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20service%20%2D%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Audio Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- volume adjust sleeve
1, fiche 3, Anglais, volume%20adjust%20sleeve
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - volume%20adjust%20sleeve
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Électroacoustique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manchon de réglage de volume
1, fiche 3, Français, manchon%20de%20r%C3%A9glage%20de%20volume
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - manchon%20de%20r%C3%A9glage%20de%20volume
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2018-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 4 Cs
1, fiche 4, Anglais, 4%20Cs
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The 4 Cs: cover, communication, condition, combat breathing. 1, fiche 4, Anglais, - 4%20Cs
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 4 C
1, fiche 4, Français, 4%20C
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les 4 C : couverture, communication, condition, combat (respiration). 1, fiche 4, Français, - 4%20C
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- timberman helper - underground mining
1, fiche 5, Anglais, timberman%20helper%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- timberwoman helper - underground mining 1, fiche 5, Anglais, timberwoman%20helper%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aide-boiseur - exploitation de mines souterraines
1, fiche 5, Français, aide%2Dboiseur%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aide-boiseuse - exploitation de mines souterraines 1, fiche 5, Français, aide%2Dboiseuse%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fibre insulation foreman
1, fiche 6, Anglais, fibre%20insulation%20foreman
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fibre insulation forewoman 1, fiche 6, Anglais, fibre%20insulation%20forewoman
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contremaître de poseurs d'isolants en fibre
1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20poseurs%20d%27isolants%20en%20fibre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de poseurs d'isolants en fibre 1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20poseurs%20d%27isolants%20en%20fibre
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- elegant deep-sea shrimp
1, fiche 7, Anglais, elegant%20deep%2Dsea%20shrimp
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Acanthephyridae. 2, fiche 7, Anglais, - elegant%20deep%2Dsea%20shrimp
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crevette élégante
1, fiche 7, Français, crevette%20%C3%A9l%C3%A9gante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Acanthephyridae. 2, fiche 7, Français, - crevette%20%C3%A9l%C3%A9gante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sheet metal roll operator - metal fabrication
1, fiche 8, Anglais, sheet%20metal%20roll%20operator%20%2D%20metal%20fabrication
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opérateur de laminoir à tôles - fabrication de produits métalliques
1, fiche 8, Français, op%C3%A9rateur%20de%20laminoir%20%C3%A0%20t%C3%B4les%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- opératrice de laminoir à tôles - fabrication de produits métalliques 1, fiche 8, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20laminoir%20%C3%A0%20t%C3%B4les%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- instrument approach chart
1, fiche 9, Anglais, instrument%20approach%20chart
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IAC 2, fiche 9, Anglais, IAC
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- instrument approach to land chart 3, fiche 9, Anglais, instrument%20approach%20to%20land%20chart
correct
- instrument procedural chart 4, fiche 9, Anglais, instrument%20procedural%20chart
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An aeronautical chart that depicts the aeronautical data required to execute an instrument approach procedure (IAP) to an airport. 5, fiche 9, Anglais, - instrument%20approach%20chart
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
These charts depict the procedures, including all related data, and the airport diagram. Each procedure is designated for use with a specific type of electronic navigation system, including non-directional beacon (NDB), tactical air navigation aid (TACAN), VHF [very high frequence] omnidirectional range (VOR), instrument landing system (ILS)/microwave landing system (MLS), and area navigation (RNAV). These charts are identified by the type of NAVAID [navigation aid] providing final approach guidance. 5, fiche 9, Anglais, - instrument%20approach%20chart
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
instrument approach chart; IAC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 9, Anglais, - instrument%20approach%20chart
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
instrument approach chart: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, fiche 9, Anglais, - instrument%20approach%20chart
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte d'approche aux instruments
1, fiche 9, Français, carte%20d%27approche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- IAC 2, fiche 9, Français, IAC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carte aéronautique qui représente les données aéronautiques nécessaires pour faire une procédure d'approche aux instruments (IAP) à un aéroport. 3, fiche 9, Français, - carte%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ces cartes décrivent les procédures, y compris toutes les données connexes ainsi que le diagramme de l'aéroport. Chaque procédure est destinée à être utilisée avec un certain type de système de navigation électronique, y compris le radiophare non directionnel (NDB), le système de navigation aérienne tactique (TACAN), le radiophare omnidirectionnel VHF [très haute fréquence] (VOR), le système d'atterrissage aux instruments (ILS)/système d'atterrissage hyperfréquences (MLS) et la navigation de surface (RNAV). Ces cartes sont identifiées par le type de NAVAID [aide à la navigation] qui fournit le guidage à l'approche finale. 3, fiche 9, Français, - carte%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
carte d'approche aux instruments; IAC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 9, Français, - carte%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
carte d'approche aux instruments : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 9, Français, - carte%20d%27approche%20aux%20instruments
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- carta de aproximación por instrumentos
1, fiche 9, Espagnol, carta%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- IAC 2, fiche 9, Espagnol, IAC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
carta de aproximación por instrumentos; IAC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - carta%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cross-Appalachian Tracer Experiment
1, fiche 10, Anglais, Cross%2DAppalachian%20Tracer%20Experiment
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAPTEX 1, fiche 10, Anglais, CAPTEX
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Cross-Appalachian Tracer Experiment
1, fiche 10, Français, Cross%2DAppalachian%20Tracer%20Experiment
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAPTEX 1, fiche 10, Français, CAPTEX
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :